返回列表 回复 发帖

“飘摇”刀名称考证:

八极门世传有刀法,当今多称之为”飘摇“刀。但本人以为此名应为口传的同声字误写。
文通武备,乃武乃文!

剽骑校尉

但凡传统武艺,大多都有寓意丰富、文化底蕴深厚的名字,此刀法亦然。
经本人考证,此”飘摇”应以“剽姚

《史记》卷111《卫将军骠骑列传》第337页:“(霍去病)善骑射,再从大将军,受诏与壮士,为剽姚校尉……”,原字为“剽”骑校尉。

文通武备,乃武乃文!
《史记》同页:“元狩二年春,以冠军侯去病为骠骑将军,将万骑出陇西,有功。”

由此可见,霍去病先为“剽姚”校尉,后为“骠骑”将军。如此,则原来所用字只能为“剽”,而不是不谙史学知识和方法者所误写的“骠姚”。

文通武备,乃武乃文!
“元朔六年(前123),霍去病被汉武帝任为骠姚校尉 ,随卫青击匈奴于漠南(今蒙古高原大沙漠以南),以800人歼2000余人,受封冠军侯。元狩二年(前121)封为骠骑将军。于春、夏两次率兵出击占据河西(今河西走廊及湟水流域)地区的匈奴部,歼4万余人。”

这段引文出自“百度百科”http://baike.baidu.com/view/3129.htm 存在着明显的错误,即将原文“剽”姚写作“骠”姚,与后面的“骠”骑用了同一个字。

这种粗率的行文作风的不良影响是显而易见的:大多数武术人不可能、也没条件核对书本(当然版本要好)原文的,所以将错就错,就弄出来“骠姚”刀法了。再进一步错下去,就成了“漂摇刀”啦:呵呵,山河破碎,国家飘摇,这可不是什么吉利事啊:)所以这名字才让人左看右看不顺眼啊!

文通武备,乃武乃文!


茂陵
文通武备,乃武乃文!


马踏匈奴
文通武备,乃武乃文!
但如何证明飘摇刀就是骠姚刀呢?这可是个难题。
具我所知还应从应用上讲!
最早源于“飘摇(剽姚)三刀”一势,我国武艺,尤其器械多以势、法传授,作为套路传承只是近代的事。另外,像八极门里的提柳刀原本就是“提”“撩”刀的音误,作为刀法的提、撩是大家是很容易理解的……
我也倾向“提,撩”刀
因为嘌姚与刀法无干
原帖由 张建军 于 2009-1-22 18:45 发表
…………另外,像八极门里的提柳刀原本就是“提”“撩”刀的音误,作为刀法的提、撩是大家是很容易理解的…… ...
文通武备,乃武乃文!
飘摇刀反映出该刀法套路的某些特点,剽姚与刀法无关,也很很难证明这套刀法套路和霍去病有什么关系。我国现存武艺套路,大都是明以后出现的,甚至是民国期间出现的,与汉代的人物事迹有联系的可能性不大。
"飘摇"应是.刀势.刀法.技术性的.原样也不一定就是趟子!!
把计门有一趟刀进抢多为飘摇刀之用法
请大家看仔细了:我前面论证的内容,是“霍去病”与此刀法无关,而不是“剽姚”这个词与刀法无关!
文通武备,乃武乃文!
返回列表